![]() En fugl synger Birdo kantas Tradukis: Poul Thorsen. |
|---|
|
En fugl synger
Der synger en fugl i skoven fjernt,
Veninde, hvi er det læbepar
Derfor synger den småfugl,
Derfor synger den lille småfugl,
Den frieste fugl kan komme i bur
Der synger en fugl sin gamle sang
|
Birdo kantas
Birdo nun kantas en fora arbaro,
Sed, amikino, kial la lipojn
Kantas la birdo arbare,
Kantas la birdo arbare,
Bird' plej libera riskas la kaĝon
Birdo kantadas la oldan baladon
|
| Notoj |
|---|
Karl Gjellerup (1857-1919), filo de pastro, mem finis teologian studon, sed jam tiam deklaris sin ateisto. Li dediĉis sian unuan poem-kolekton al Georg Brandes. Per la ĉefverko Lernanto de germanoj, romano, li adiaŭas kristanismon, sed bonvenigas germanismon. De 1882 ĝis la morto Gjellerup loĝis en Dresdeno. Trans periodo de hinda mistikemo, li revenis al kristanismo. Nobelpremio 1917. (El la libro Sen Paraŝuto de Poul Thorsen, Eldonis "La Laguna", 1963). Melodion kreis P. E. Lange-Müller. Vi trovas rakonton pri ĉi tiu kanto en ĉi tiuj hejmpaĝoj, klaku: "Birdo plej libera riskas la kaĝon" |